我祝--願你足夠

2013061619:49
 

最近在擴音器通知起飛的機場,  我聽到一對母女最後一刻相聚的對話.
 Standing near the security gate, they hugged and the mother 
said, "I love you and I wish you enough".

在安檢門邊他們擁抱在一起,  然後那母親說: " 我愛你.  希望你足夠."
 

 The daughter replied, "Mom, our life together has been more
than enough. Your love is all I ever needed. I wish you enough, too, Mom". 

女兒回答道:  "我們在一共同分享的生活己是足足有餘了你的愛是我僅有的需求.  我也祝望你足夠." 

  They kissed and the daughter left. The mother walked over to
the window where I was seated. Standing there I could see she wanted and needed to cry. I tried not to intrude on her privacy but she welcomed me in by asking, "Did you ever say good-bye to someone knowing it would beforever?".

親吻後,  女兒就離去了.  母親走到我坐的窗旁,  我可以看出她很想,也需要放聲一哭 . 我不想打擾她的私事但是她反而歡迎我加入似的問道:  "你有過和一個人道別 ,  而且心知肚明這是今生的最後一次嗎?"
 

Yes, I have," I replied. "Forgive me for asking,  but why is this a forever good-bye?". 
"有的." 我回答.  "不好意思可不可知道為什麼這是永遠的道別呢?"
 

 "I am old and she lives so far away. I have challenges ahead
and the reality is - the next trip back will be for my funeral," she said. 

他說:  "我老了,  她又住的遠我有很大的挑戰在面前.  事實是她下一次回來將會是參加我的葬禮."           

  "When you were saying good-bye, I heard you say, 'I wish you 
enough'. May I ask what that means?".

"當你們說再見的時候,  我聽見你說:" 我希望你足夠."  可不可以告訴我那是什麼意思呢?" 我問道.

 She began to smile. "That's a wish that has been handed down
from other generations. My parents used to say it to everyone". She paused a moment and looked up as if trying to remember it in detail and she smiled even more. "When we said , 'I wish you enough', we were wanting the otherperson to have a life filled with just enough good things to sustain them". 
Then turning toward me, she shared the following as if she were reciting it from memory.
 

她笑了起來: "那是一個傳了許多代的祝望.  我的父母以前常對所有的人這麼說."  她停頓了一會兒,  然後凝視上方好像是想記清楚細節.  她笑的更燦爛的說:" 當我們說:' 我希望你足夠', 我們是要那個人的生命中有足夠的好東西去維持它."  然後她轉向我好像從記憶中背誦似的,念出以下的句子 .             
 
I wish you enough sun to keep your attitude bright no matter
how gray the day may appear.
 "
我祝你有足夠的陽光使你在不論多暗淡的日子裡也保有明亮的心態,"

  I wish you enough rain to appreciate the sun even more. 

"我祝你有足夠的陰雨因而更加感恩陽光的燦爛."
 

 I wish you enough happiness to keep your spirit alive and everlasting.
"我祝你有足夠的快樂來保持你的精神常青."
 

I wish you enough pain so that even the smallest of joys in
life may appear bigger.

"我祝你有足夠的苦難以至生活中最微不足道的開心也顯得巨大."
 

 I wish you enough gain to satisfy your wanting. 
"我祝你得償宿願滿足你的欲望."


I wish you enough loss to appreciate all that you possess.
'我祝你有足夠的失落,去感恩你的擁有."

 I wish you enough hellos to get you through the final good-bye.

"我祝你有足夠的問候來協助你走過最後的再見."

She then began to cry and walked away. 
 
然後她開始涰泣的離去.



以上轉貼欣賞~